-
.
Cliente affezionato del JJT
- Group
- Hero Member
- Posts
- 14,658
- Location
- Il mio buco personale
- Status
- Offline
Sono tornato libero dagli esami! Offro i mie servigi, interessa? . -
S o l o.
User deleted
Notizia che farà felice molti! *_* Magico is back! *_* . -
.
Vecchio Admin e Jolly in pensione del Juin Jutsu Team
- Group
- Old Member
- Posts
- 11,135
- Location
- Imola (BO)
- Status
- Anonymous
CITAZIONE (S o l o @ 16/7/2010, 17:45)Notizia che farà felice molti! *_* Magico is back! *_*
. -
.
Cliente affezionato del JJT
- Group
- Hero Member
- Posts
- 14,658
- Location
- Il mio buco personale
- Status
- Offline
Grazie, grazie, vi amo tutti (platonicamente parlando XD). Comunque, ho notato che in Fairy Tail usate più traduttori, che è, team da corsa per competizione o mancanza di traduttore fisso? . -
Old Master / csa_utu.
User deleted
Il traduttore fisso è Pix, solo che fra esami, vacanze e viaggi vari ogni tanto abbiamo bisogno di altri traduttori. . -
.
Cliente affezionato del JJT
- Group
- Hero Member
- Posts
- 14,658
- Location
- Il mio buco personale
- Status
- Offline
Claro. Beh, se lui ha tante grane per la testa posso dare una mano io. . -
Old Master / csa_utu.
User deleted
Ah sì, poi c'è anche il fatto che ultimamente.. usiamo le trad spagnole XD . -
.
PICOOOOO DOMANI CONTATTAMI SU MSN!!! . -
.
Vecchio Admin e Jolly in pensione del Juin Jutsu Team
- Group
- Old Member
- Posts
- 11,135
- Location
- Imola (BO)
- Status
- Anonymous
CITAZIONE (Old Master / csa_utu @ 16/7/2010, 20:23)Il traduttore fisso è Pix, solo che fra esami, vacanze e viaggi vari ogni tanto abbiamo bisogno di altri traduttori.
Ok, ma porco cazzo , io adesso ci sono (fino ad agosto) e le ultime le ho fatte tutte io....
Poi cos'è colpa mia se i MangaStronz non fanno più Fairy Tail in orario e ci tocca usare pessime traduzioni in spagnolo???
Ora come ora,Fairy Tail ha bisogno di un traduttore SPA-ITA.
Comunque Magico, io ti cedo il posto volentieri... Meno trad faccio ultimamente e meglio sto.
Riesco ad essere d'aiuto per il forum in troppi altri modi. -
.
Cliente affezionato del JJT
- Group
- Hero Member
- Posts
- 14,658
- Location
- Il mio buco personale
- Status
- Offline
...davvero? Spagnolo? Ora si spiega il calo di qualità... merda.
Beh, vi saluto, vado a lavare la macchina XD. -
.CITAZIONE (Pix™ @ 17/7/2010, 03:45)CITAZIONE (Old Master / csa_utu @ 16/7/2010, 20:23)Il traduttore fisso è Pix, solo che fra esami, vacanze e viaggi vari ogni tanto abbiamo bisogno di altri traduttori.
Ok, ma porco cazzo , io adesso ci sono (fino ad agosto) e le ultime le ho fatte tutte io....
Poi cos'è colpa mia se i MangaStronz non fanno più Fairy Tail in orario e ci tocca usare pessime traduzioni in spagnolo???
Ora come ora,Fairy Tail ha bisogno di un traduttore SPA-ITA.
Comunque Magico, io ti cedo il posto volentieri... Meno trad faccio ultimamente e meglio sto.
Riesco ad essere d'aiuto per il forum in troppi altri modi
mangastream hanno rilasciatoo ora aspettano le raw di rena chan, quindi mi sa che fanno prima gli IEM. -
Alex-kun-91.
User deleted
CITAZIONE (Old Master / csa_utu @ 16/7/2010, 21:37)Ah sì, poi c'è anche il fatto che ultimamente.. usiamo le trad spagnole XD
sono contento sia tornato un altro traduttore,io rimango disponibile se volete.