-
IlPrescelto
| .
|
|
|
Spero che questo messaggio arrivi ai subber u.u i vostri sub, in termini di qualità, sono quelli che mi piacciono di più ma c'è una cosa che mi fa capire la differenza fra un sub e un altro: come viene tradotta la sigla (parte molto importante di questo anime dato che è MOLTO bella). Quello che voglio dire è che la sigla subbata da voi ha alcune parti tradotte male (senza contare che la prima frase non è stata subbata xD). Io, per carità, non mi azzardo minimamente a criticare quello che fate ma è solo un consiglio
Video
In questo video ci sono i sub se si abilita la funzione apposita, con un minimo di inglese e la vostra sigla di fianco, si nota qualche "imperfezione" nella traduzione u.u Spero di essere stato utile D:
|
|
| .
|
5 replies since 12/5/2013, 12:48 672 views
.