>>Domanda allo Staff del JJT<<

(posizione in Top Forum)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. .Daichi
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Idol @ 17/12/2010, 07:49) 
    lol, c'è solo un team che rilascia prima di noi tanto per cominciare, e non stiamo parlando di enigma daichi.
    e ti posso assicurare che la qualità è mooolto distante dalla nostra.
    lo conferma il fatto che molti di quel forum mi trattano come una celebrità e mi chiedono consigli...

    Idol io non mi riferisco ad enigma, ma a ai big 3.. ce un team che li fa uscire prima di voi, la qualità della traduzione è al vostro livello, e conta quello secondo me perchè l'utenza se l'edit non è proprio perfetto non ci fa caso e se deve aspettare un ora in più va sull'altro team... capito il discorso?
     
    Top
    .
  2. VIPER.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Squall 9000 @ 17/12/2010, 11:57) 
    Un discorso è cercare di stare in alto nella top forum per una questione di visibilità, pagerank e perché no, per sentirsi un minimo ripagati per quello che si fa, un altro discorso è affannarsi fino all'esaurimento per cercare a tutti i costi di arrivare in cima alla top. Almeno, io credo che sia questo.

    no no... non dico questo.. e soprattutto non dico di cercare di arrivare in cima alla Top con i mezzuggi ke magari usano gli altri..... :nono: ...Quando ho creato questo topic, l'ho fatto con l'intenzione di riuscire a trovare qualke modo nuovo per risalire un pò la classifica (xkè credo sia giusto), magari grazie a qualke idea degli Staffer o dei Cursed... ma sempre nel rispetto della serietà ke contraddistingue questo forum... :ehsi:
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Fan
    Posts
    3,398

    Status
    Offline
    ma a sto punto trovatevi persone ke possono subbare gli anime, oppure una cosa ancora più fica ... doppiateli voi ( sto skerzando per l'ultima xD )
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Old Member
    Posts
    5,792
    Location
    Oh My Gold!

    Status
    Anonymous
    no seriamente alcuni modi per scalare la classifica sono i punti che si ottengono con i bottoni della top 200 e le visite.
    Per la prima ci affidiamo al buon senso della gente che farebbe meglio a scaricarsi dei porno piuttosto che degli hentay...
    Per la seconda ci sono un sacco di modi per farci conoscere a nuova gente il primo sarebbe attraverso msn... ad esempio metendo il link del forum nel messaggio personale
    altrimenti su facebook dove abbiamo già un nostro gruppo...
    infine su twitter o roba simile in quest modo potremmo essere tra i primi 3...
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Demon Blood.

    Group
    Old Member
    Posts
    15,840

    Status
    Anonymous
    Beh ma una cosa che non facciamo rispetto ad altri team è mettere i tag a fine post..per chi non sa cosa sono faccio un esempio:

    topic del capitolo di naruto, in fondo al post ci sono 4 righe di scritte del genere:

    CITAZIONE
    naruto madara sasuke capitolo 513 rykodou edo tensei tobi kabuto kabutomaru, ecc ecc

    Questo fa in modo che chi cerca una di quelle parole su google o su un altro motore di ricerca veda tra i risultati la pagina del sito in cui c'è quella pappardella, e questo porta molte visite, specialmente quando si mette 1 o 2 settimane prima il post in modo che uno inesperto che cerca pensa di trovare il cap prestissimo e poi entra e non c'è il link..
    Capite che è solo un metodo per fare tante visite, e quindi top, ma è molto scorretto nei confronti degli user..
    Quindi direi che il JJT se sta nono senza trucchetti è veramente un gran forum ;)
     
    Top
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Old Member
    Posts
    7,500
    Location
    Cesena

    Status
    Offline
    Daichi secondo me ti sbagli, la qualità non si può misurare semplicemente dalle traduzioni (che possono essere più o meno buone), sarebbe come paragonare i videogiochi solo in base alla grafica, ci sono dei giochi usciti nel 97 a cui anche i giochi di oggi si stendono in ginocchio...stessa cosa per i manga, contano un sacco anche i font, il typesetting nei baloon, i redraw, e la qualità e pulizia delle scan, il fatto di rilasciare prima non sempre è una garanzia, molti team utilizzano tipo 4 o 5 traduttori per un manga semplicemente per fare prima di altri ed altrettante persone all'edit, cosa che io reputo sbagliata in quanto lo stile di traduzione è molto personale, sopratutto con le traduzioni spesso un po' "a caso" fatte dai team inglesi che a loro volta hanno capito un po' così cosa c'era scritto nei baloon jap...quindi facendo il lavoro in tanti, il lavoro potrebbe perdere continuità, incompatibilità (per esempio se non si consultano fra di loro e traducono la stessa cosa tipo un abilità o un'oggetto o altro in modo diverso) e chiarezza. Dico questo non per sostenere che siamo i migliori non mi interessa nulla, ciò che per me conta è cercare di dare alla gente i capitoli nel migliore dei modi...poi ovvio se uno non riesce ad aspettare 1 o 2 giorni in più amen non costringiamo nessuno a stare qui.
    Per quanto riguarda il fatto della posizione in Top200 il semplice fatto che vi chiediamo di votare ad inizio mese e di iscrivervi al gruppo da controllare è semplicemente un modo "gratuito" per ricambiare il lavoro che facciamo, un po' come i commenti che vi invitiamo a lasciare ai manga, sarebbe bello oltre ai semplici grazie, sono stato il primo ecc. dei commenti con delle vostre opinioni e altro in modo da discutere, crescere insieme in questo mondo, scoprire cose nuove ed avere modo di confrontarsi in mdoo da rendere il soggiorno nel forum più piacevole e il nostro "lavoro" più gradevole :).
    That's all! :P
     
    Top
    .
  7. VIPER.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Just88 @ 17/12/2010, 14:59) 
    Daichi secondo me ti sbagli, la qualità non si può misurare semplicemente dalle traduzioni (che possono essere più o meno buone), sarebbe come paragonare i videogiochi solo in base alla grafica, ci sono dei giochi usciti nel 97 a cui anche i giochi di oggi si stendono in ginocchio...stessa cosa per i manga, contano un sacco anche i font, il typesetting nei baloon, i redraw, e la qualità e pulizia delle scan, il fatto di rilasciare prima non sempre è una garanzia, molti team utilizzano tipo 4 o 5 traduttori per un manga semplicemente per fare prima di altri ed altrettante persone all'edit, cosa che io reputo sbagliata in quanto lo stile di traduzione è molto personale, sopratutto con le traduzioni spesso un po' "a caso" fatte dai team inglesi che a loro volta hanno capito un po' così cosa c'era scritto nei baloon jap...quindi facendo il lavoro in tanti, il lavoro potrebbe perdere continuità, incompatibilità (per esempio se non si consultano fra di loro e traducono la stessa cosa tipo un abilità o un'oggetto o altro in modo diverso) e chiarezza. Dico questo non per sostenere che siamo i migliori non mi interessa nulla, ciò che per me conta è cercare di dare alla gente i capitoli nel migliore dei modi...poi ovvio se uno non riesce ad aspettare 1 o 2 giorni in più amen non costringiamo nessuno a stare qui.
    Per quanto riguarda il fatto della posizione in Top200 il semplice fatto che vi chiediamo di votare ad inizio mese e di iscrivervi al gruppo da controllare è semplicemente un modo "gratuito" per ricambiare il lavoro che facciamo, un po' come i commenti che vi invitiamo a lasciare ai manga, sarebbe bello oltre ai semplici grazie, sono stato il primo ecc. dei commenti con delle vostre opinioni e altro in modo da discutere, crescere insieme in questo mondo, scoprire cose nuove ed avere modo di confrontarsi in mdoo da rendere il soggiorno nel forum più piacevole e il nostro "lavoro" più gradevole :).
    That's all! :P

    :ehsi: :ehsi: :ehsi: :ehsi: :ehsi: :cuoto:
     
    Top
    .
  8.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Cliente affezionato del JJT

    Group
    Hero Member
    Posts
    14,658
    Location
    Il mio buco personale

    Status
    Offline
    Senza nulla togliere a chi si fa un mazzo tanto per rendere la lettura il più scorrevole possibile. Tradurre letteralmente origina una traduzione fredda, senza un'anima. Serve anche una buona dose di reinterpretazione delle frasi, di ricerca dei vocaboli giusti, della sintassi più adatta... ochei, forse esagero, ma è come la vedo io. La traduzione è un'arte quasi quanto l'edit.
     
    Top
    .
  9. Oars Jr.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Magico Alverman @ 17/12/2010, 17:00) 
    Senza nulla togliere a chi si fa un mazzo tanto per rendere la lettura il più scorrevole possibile. Tradurre letteralmente origina una traduzione fredda, senza un'anima. Serve anche una buona dose di reinterpretazione delle frasi, di ricerca dei vocaboli giusti, della sintassi più adatta... ochei, forse esagero, ma è come la vedo io. La traduzione è un'arte quasi quanto l'edit.

    :cuoto:
    tanto per dirne una (non sono sicuro ma è per sentito dire) ma e pa di naruto parlano un dialetto giapponese alcuni team hanno tradotto in italiano alcuni ci sono divertiti a usare i dialetti italiani pensate ho trovato da youtube ma e pà che parlavano romano :rotol:

    oppure alcune frasi d'effetto tipo alcune fra itachi e sasuke che per colpa della traduzione jap-eng->ita hanno perso il loro effetto

    il jjt ha 18 manga da tradsurre pensa te se ogni manga perde effetto per colpa dei trad.inglesi invece nel loro possibile il jjt cerca di mantenere ste frasi ad effetto mantiene l'epicità delle scene
     
    Top
    .
  10.     +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Fan
    Posts
    3,398

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Oars Jr. @ 17/12/2010, 17:13) 
    CITAZIONE (Magico Alverman @ 17/12/2010, 17:00) 
    Senza nulla togliere a chi si fa un mazzo tanto per rendere la lettura il più scorrevole possibile. Tradurre letteralmente origina una traduzione fredda, senza un'anima. Serve anche una buona dose di reinterpretazione delle frasi, di ricerca dei vocaboli giusti, della sintassi più adatta... ochei, forse esagero, ma è come la vedo io. La traduzione è un'arte quasi quanto l'edit.

    :cuoto:
    tanto per dirne una (non sono sicuro ma è per sentito dire) ma e pa di naruto parlano un dialetto giapponese alcuni team hanno tradotto in italiano alcuni ci sono divertiti a usare i dialetti italiani pensate ho trovato da youtube ma e pà che parlavano romano :rotol:

    oppure alcune frasi d'effetto tipo alcune fra itachi e sasuke che per colpa della traduzione jap-eng->ita hanno perso il loro effetto

    il jjt ha 18 manga da tradsurre pensa te se ogni manga perde effetto per colpa dei trad.inglesi invece nel loro possibile il jjt cerca di mantenere ste frasi ad effetto mantiene l'epicità delle scene

    un team dove stavo io lo aveva fatto xD
     
    Top
    .
  11. samwokes
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Io penso che la posizione in top forum rispecchi la popolarità del forum in generale; togliendo HF (tira più un pelo di fi*a che un carro di buoi in salita) e il geniv (forum senza senso) le posizioni per me sono giuste.
    Sul NIF c'è una quantita smisurata di anime, manga, film, telefilm e altre cose ma soprattutto non c'è presenza di hentai/porno e download illegali e ha anche un buon team che si occupano dei manga e degli anime.
    Ovvio che il JJT ha una qualità migliore per quanto riguarda le scan perchè penso (ditemi se sbaglio) sia uno dei primi team di scanlator fondati e quindi ha più esperienza; ma è anche vero che in giro ci sono altri buoni team vedi TAM, AnimeLab, NIF Team (quello vero) e PM quindi c'è abbastanza "concorrenza" e l'utente può scegliere liberamente.
     
    Top
    .
  12.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Founder
    Posts
    24,746

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (samwokes @ 18/12/2010, 00:08) 
    Io penso che la posizione in top forum rispecchi la popolarità del forum in generale; togliendo HF (tira più un pelo di fi*a che un carro di buoi in salita) e il geniv (forum senza senso) le posizioni per me sono giuste.
    Sul NIF c'è una quantita smisurata di anime, manga, film, telefilm e altre cose ma soprattutto non c'è presenza di hentai/porno e download illegali e ha anche un buon team che si occupano dei manga e degli anime.
    Ovvio che il JJT ha una qualità migliore per quanto riguarda le scan perchè penso (ditemi se sbaglio) sia uno dei primi team di scanlator fondati e quindi ha più esperienza; ma è anche vero che in giro ci sono altri buoni team vedi TAM, AnimeLab, NIF Team (quello vero) e PM quindi c'è abbastanza "concorrenza" e l'utente può scegliere liberamente.

    Per quanto mi riguarda, io non ho rivali, anzi, il jjt non ha rivali, gli altri si possono solo paragonare a noi, ed il bello è che lo hanno fatto davvero!
    in molti ci hanno copiato in tutto e pertutto!
    perfino sulle pagine dei crediti, sui font usati, sullo stile di edit, i power manga che ci rubarono il metodo di clean infiltrandosi nel nostro staff... ragazzi suvvia XD
    la realtà è a portata di tutti!

    Per quanto riguarda il nif, ricordo che le scan non le facevano loro, se ora hanno messo su un team non lo so, ma il discorso che ho fatto prima vale anche per loro.

    Inoltre, hai detto una bella stronzata:

    CITAZIONE
    Sul NIF c'è una quantita smisurata di anime, manga, film, telefilm e altre cose ma soprattutto non c'è presenza di hentai/porno e download illegali e ha anche un buon team che si occupano dei manga e degli anime.

    occhio che questa è da epic fail...

    anime, manga, film, telefilm scaricabili sono TUTTI DOWNLOAD ILLEGALI.

    e sopratutto, non subbano loro, io sono fiero di essere dove sono GRAZIE AI MIEI SFORZI E A QUELLI DI MIEI COMPAGNI, degli altri non me ne frega un cazzo... sarò ripetitivo ma l'ho gia detto, ;) siamo i migliori, nessuno regge il confronto.

    La classifica non serve a niente, per i motivi citati prima da altri utenti, basta keyword è squallidi trucchetti per salire in top, per trucchetti intendo BUG del circuito.

    a me non interessa.
     
    Top
    .
  13.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The Untethered

    Group
    Honorary Cursed
    Posts
    8,559
    Location
    Treviso

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Idol @ 18/12/2010, 01:49) 
    La classifica non serve a niente, per i motivi citati prima da altri utenti, basta keyword è squallidi trucchetti per salire in top, per trucchetti intendo BUG del circuito.

    a me non interessa.

    scusa tanto idol ma qui l'epic fail l'hai fatta te: sono 4 anni che frequento FC/FF e ti assicuro che bug di questo genere non esistono più da un paio d'anni (l'ultimo caso anomalo è stato l'anno scorso, quando in alcuni blog è impazzito il contatore di visite dei topic che però non influenzava la posizione in top), così come i fantomatici bug sulla sicurezza.
     
    Top
    .
  14. Oars Jr.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (AlbyHearts2 @ 18/12/2010, 15:11) 
    CITAZIONE (Idol @ 18/12/2010, 01:49) 
    La classifica non serve a niente, per i motivi citati prima da altri utenti, basta keyword è squallidi trucchetti per salire in top, per trucchetti intendo BUG del circuito.

    a me non interessa.

    scusa tanto idol ma qui l'epic fail l'hai fatta te: sono 4 anni che frequento FC/FF e ti assicuro che bug di questo genere non esistono più da un paio d'anni (l'ultimo caso anomalo è stato l'anno scorso, quando in alcuni blog è impazzito il contatore di visite dei topic che però non influenzava la posizione in top), così come i fantomatici bug sulla sicurezza.

    vbb idol ha detto che non gli frega niente della top , di conseguenza non deve essere informato su come salire in top :asd:

     
    Top
    .
  15.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The Untethered

    Group
    Honorary Cursed
    Posts
    8,559
    Location
    Treviso

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Oars Jr. @ 18/12/2010, 15:19) 
    CITAZIONE (AlbyHearts2 @ 18/12/2010, 15:11) 
    scusa tanto idol ma qui l'epic fail l'hai fatta te: sono 4 anni che frequento FC/FF e ti assicuro che bug di questo genere non esistono più da un paio d'anni (l'ultimo caso anomalo è stato l'anno scorso, quando in alcuni blog è impazzito il contatore di visite dei topic che però non influenzava la posizione in top), così come i fantomatici bug sulla sicurezza.

    vbb idol ha detto che non gli frega niente della top , di conseguenza non deve essere informato su come salire in top :asd:

    si ma sono cose che un amministratore di un forum dovrebbe sapere (va be che se vai al supporto e leggi alcune discussioni capisci che di veri amministratori su questi circuiti ce ne sono così tanti che puoi contarli con mezza mano)
     
    Top
    .
38 replies since 16/12/2010, 16:16   567 views
  Share  
.
Top