Shonen Jump #41

週刊少年ジャンプ

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    285

    Status
    Offline
    Un primo rank così fa veramente male :asd:
    ma soprattutto... Togashiiii!!
    LOL :asd:
     
    Top
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Old Member
    Posts
    21,510
    Location
    Piemonte, in un punto imprecisato =)

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Takagi @ 4/9/2014, 16:15) 
    CITAZIONE (zifler @ 4/9/2014, 15:04) 
    grazie taka :-]:
    quindi se la star comics avesse messo come titolo haikyu con una u, potrebbe cambiare significato? :mumble:

    Beh sì, con una sola u non vorrebbe dire più pallavolo XD

    allora sono degli idioti :asd:
    www.starcomics.com/fumetto.aspx?Fumetto=279539
     
    Top
    .
  3. Bothvar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (zifler @ 4/9/2014, 17:49)
    CITAZIONE (Takagi @ 4/9/2014, 16:15) 
    Beh sì, con una sola u non vorrebbe dire più pallavolo XD

    allora sono degli idioti :asd:
    www.starcomics.com/fumetto.aspx?Fumetto=279539

    Magari avran pensato che era il classico caso di parola giapponese che spesso viene traslitterata con una doppia finale come alternativa ad una lettera singola col simbolino per allungarla che non ricordo come si chiama? :asd: Io ho sempre pensato che quella doppia u finale fosse per questo, in effetti.
    Certo, se fosse il caso e si fossero sbagliati così non sarebbe una gran dimostrazione di competenza.
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Old Member
    Posts
    21,510
    Location
    Piemonte, in un punto imprecisato =)

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Bothvar @ 4/9/2014, 18:04) 
    CITAZIONE (zifler @ 4/9/2014, 17:49)

    Magari avran pensato che era il classico caso di parola giapponese che spesso viene traslitterata con una doppia finale come alternativa ad una lettera singola col simbolino per allungarla che non ricordo come si chiama? :asd: Io ho sempre pensato che quella doppia u finale fosse per questo, in effetti.
    Certo, se fosse il caso e si fossero sbagliati così non sarebbe una gran dimostrazione di competenza.

    ma infatti...
    anche se fosse cosa gli costava tenere una u in più
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Kiss

    Group
    Mini Cursed
    Posts
    73,469

    Status
    Anonymous
    Possono rimediare mettendo l'allungamento sopra la u ma dubito che lo faranno XD
    Se è per questo anche il nome di Hinata è Shouyo, però lo semplificano semplicemente con Shoyo :rotol:
     
    Top
    .
  6. Bothvar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Takagi @ 4/9/2014, 18:42)
    Possono rimediare mettendo l'allungamento sopra la u ma dubito che lo faranno XD
    Se è per questo anche il nome di Hinata è Shouyo, però lo semplificano semplicemente con Shoyo :rotol:

    Ma scrivere "ou" oppure "ō" non è la stessa cosa?
    Cioè, mi pare che una mia amica che aveva studiato il Giapponese mi avesse detto che era semplicemente una questione di traslitterazione ma che erano più o meno giusti entrambi. Anzi, forse addirittura mi aveva detto che sarebbe più corretto non metterla, la u :mumble:
     
    Top
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The Radio Demon

    Group
    Honorary Cursed
    Posts
    8,760
    Location
    King's Landing

    Status
    Anonymous
    Uno hiatus travestito da pause settimanali rinnovabili di volta in volta: quest'uomo è un genio, anzi un MITO!!! :com:

    Basta, ho deciso: da grande voglio fare il Togashi :zizi:
     
    Top
    .
  8.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    JuinJutsuTeam

    Group
    Admin
    Posts
    30,755
    Location
    Pale Blue Dot

    Status
    Anonymous
    ma se non sbaglio in italia quando traducono eliminano sempre l'allungamento :mumble:
     
    Top
    .
  9. Akito
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Bothvar @ 4/9/2014, 18:54) 
    CITAZIONE (Takagi @ 4/9/2014, 18:42)
    Possono rimediare mettendo l'allungamento sopra la u ma dubito che lo faranno XD
    Se è per questo anche il nome di Hinata è Shouyo, però lo semplificano semplicemente con Shoyo :rotol:

    Ma scrivere "ou" oppure "ō" non è la stessa cosa?
    Cioè, mi pare che una mia amica che aveva studiato il Giapponese mi avesse detto che era semplicemente una questione di traslitterazione ma che erano più o meno giusti entrambi. Anzi, forse addirittura mi aveva detto che sarebbe più corretto non metterla, la u :mumble:

    Questo è niente, devi vedere come la PlaMa ha dato i nomi in Hunter x Hunter :asd:
     
    Top
    .
  10. Bothvar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Akito @ 4/9/2014, 19:16)
    CITAZIONE (Bothvar @ 4/9/2014, 18:54) 
    Ma scrivere "ou" oppure "ō" non è la stessa cosa?
    Cioè, mi pare che una mia amica che aveva studiato il Giapponese mi avesse detto che era semplicemente una questione di traslitterazione ma che erano più o meno giusti entrambi. Anzi, forse addirittura mi aveva detto che sarebbe più corretto non metterla, la u :mumble:

    Questo è niente, devi vedere come la PlaMa ha dato i nomi in Hunter x Hunter :asd:

    Mi pare che lì abbiano traslitterato i nomi riportandone la pronuncia invece che, spesso, il significato, giusto?
    Tipo Knuckles/Nackul :mumble: A me personalmente era piaciuta come scelta, poi però non ho idea di quale sia la traslitterazione ufficiale.
     
    Top
    .
  11.     +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Old Member
    Posts
    21,510
    Location
    Piemonte, in un punto imprecisato =)

    Status
    Anonymous
    io volevo scrivere alla star comics, ma non trovo la loro email :(
     
    Top
    .
  12. Akito
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Bothvar @ 4/9/2014, 19:21) 
    CITAZIONE (Akito @ 4/9/2014, 19:16)
    Questo è niente, devi vedere come la PlaMa ha dato i nomi in Hunter x Hunter :asd:

    Mi pare che lì abbiano traslitterato i nomi riportandone la pronuncia invece che, spesso, il significato, giusto?
    Tipo Knuckles/Nackul :mumble: A me personalmente era piaciuta come scelta, poi però non ho idea di quale sia la traslitterazione ufficiale.

    Questa scelta mi è piaciuta :zizi: purtoppo quasi tutti i nomi sono modificati (tecniche incluse)
     
    Top
    .
  13. A k a r e m™ III
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    http://www.mangaforever.net/167755/hunter-...a-da-destinarsi
    oh no :trollface:
     
    Top
    .
  14.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Kiss

    Group
    Mini Cursed
    Posts
    73,469

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Bothvar @ 4/9/2014, 18:54) 
    CITAZIONE (Takagi @ 4/9/2014, 18:42)
    Possono rimediare mettendo l'allungamento sopra la u ma dubito che lo faranno XD
    Se è per questo anche il nome di Hinata è Shouyo, però lo semplificano semplicemente con Shoyo :rotol:

    Ma scrivere "ou" oppure "ō" non è la stessa cosa?
    Cioè, mi pare che una mia amica che aveva studiato il Giapponese mi avesse detto che era semplicemente una questione di traslitterazione ma che erano più o meno giusti entrambi. Anzi, forse addirittura mi aveva detto che sarebbe più corretto non metterla, la u :mumble:

    Sì ma io non vedo nemmeno la "ō", quindi è come se per loro fosse una o normale :asd:
    Per noi è come una o lunga a livello fonetico, però se non metti nulla secondo me è sbagliato.

    Poi chiaro, ci sono nomi che da noi sono impronunciabili e li adattano, però un allungamento non penso sia un trauma :rotol:
     
    Top
    .
  15.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    2,695

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Tawara @ 4/9/2014, 16:21) 
    ahahahahaahhaahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaahahahahhaahahahahahahahahahaha

    non leggeremo mai più un capitolo di Hunter Hunter

    Finalmente state aprendo gli occhi :rotol:
    Video
    CITAZIONE (Musical Smoker @ 4/9/2014, 11:41) 
    certo che è una mazzata fare una fine così. ora non so se è un esordiente, ma immagino tutta la gioia che poteva provare qualche settimana fa a cominciare una serializzazione... e al primo rank arrivi ultimo, in più subito dopo la serializzazione di una serie che sta facendo faville

    Be c'è gente a cui è andata peggio, ovvero segati subito all'ottavo capitolo
     
    Top
    .
67 replies since 1/9/2014, 08:28   2542 views
  Share  
.
Top