~kushina~
.
Per i candidati Siamo sempre alla ricerca di nuovi membri per il nostro staff!! Aiutaci a continuare a crescere e poter proporre sempre più nuovi progetti!! Ricordiamo che siamo fan, quindi non ci sono retribuzioni per il lavoro svolto . Una volta scelto il ruolo che volete avere nello staff, copiate e compilate il modulo del rispettivo ruolo e rispondete a questa discussione. Verrete, in breve tempo, contattati dallo staff che vi darà le direttive su come procedere. RUOLI RICERCATI AL MOMENTO Al momento siamo alla ricerca dei seguenti ruoli:
- Traduttore
- Editor
- Uploader
U ploader Il suo ruolo è quello di caricare i volumi dei manga che facciamo su vari drive che gli diremo e, eventualmente, trasformarli in PDF.Requisiti: È necessario saper usare un minimo Winrar e 7Zip, più Adobe Acrobat/ILovePDF ed è consigliato Advanced Renamer. È inoltre necessaria una buona connessione internet e un PC. Modulo per la candidatura:Ruolo per il quale ci si propone: Uploader Età: Disponibilità:
E ditor L'editor è colui che si occupa di sostituire le scritte generalmente inglesi o giapponesi presenti sulle scan con quelle italiane.Requisiti: È necessario possedere una versione funzionante di Adobe Photoshop. È inoltre necessaria e fondamentale la conoscenza delle regole di sillabazione italiane. Modulo per la candidatura:Ruolo per il quale ci si propone: Editor Età: Disponibilità giornaliera: Esperienza in altri team: Fate già parte di altri team? Se sì, quale/i: Genere di manga preferito: Manga del JJT a cui si preferirebbe lavorare (non vincolante):
Per chi è alle prime armi e vuole un esempio di cosa significhi "editare" vada QUI! T raduttore Il traduttore è colui che si occupa di tradurre il manga dall'inglese o dal giapponese all'italiano.Requisiti: È necessario avere una vasta conoscenza dell'inglese (o del giapponese), ma soprattutto della lingua italiana. Infatti il traduttore, oltre a dover essere in grado di trovare le giuste corrispondenze in italiano dei modi di dire, dovrà anche essere capace di rendere la lettura il più scorrevole possibile, adattando la scrittura al contesto del manga in questione. In altre parole: flessibilità! Modulo per la candidatura:Ruolo per il quale ci si propone: Traduttore Età: Disponibilità giornaliera: Eventuali titoli di inglese: Eventuali titoli di giapponese: Esperienza in altri team: Fate già parte di altri team? Se sì, quale/i: Genere di manga preferito: Manga del JJT a cui si preferirebbe lavorare (non vincolante):
Edited by Radagast92 - 7/2/2024, 17:59
.
98 replies since 9/2/2014, 13:19 40523 views
.