doppiaggio soul eater ita

« Older   Newer »
.
  1. .
    Avatar

    COLUI CHE PORTA A SPASSO L'ORNITORINCO

    Group
    Hero Member
    Posts
    3349
    Location
    Pescara

    Status
    Offline

    bè raga, avete visto il primo episodio no? la traduzione è stata ottima, quasi perfetta a mio parere. quello che ovviamente fa discutere come ogni anime che si vede in jap e poi in ita è il doppiaggio. ora, alcuni mi hanno detto che la voce di envy a black star sta bene, o che la voce di soul non è cosi brutta, ma a me fanno proprio pena sinceramente. maka e soul dalla voce sembrano dei ventenni, la voce doppiata dello shinigami fa pena, e una voce diabolica e crudele come quella di envy su black star non ci sta bene x nulla.-.- questi sono i miei pareri, voi cosa ne pensate? io gli do un 6, ma giusto xkè la traduzione era ottima.

    EDIT.

    ok raga, dopo aver sentito la voce di kid, penso che non guarderò più questo anime :facepalm:
    l unica voce che si salvava era quella di mifune, e ho detto tutto. black star con la voce di envy mi fa troppa pena, sembra che cià un mal di gola perenne :ehnono: tsubaki è accettabile alla fin fine.

    Edited by damores89 - 9/9/2010, 23:27

    .
  2. .
    Avatar

    Il notturno melodico

    Group
    Member
    Posts
    4065
    Location
    Sono nato dalla forza dell'acqua

    Status
    Offline

    Concordo con te quella di Black Star era penosa ma non mi ha convinto neanche molto quella di Maka!! Cmq le traduzioni erano davvero buone!
    Io voglio sentire quella di Kid!

    .
  3. .
    Avatar

    Occultista.

    Group
    Member
    Posts
    6188

    Status
    Anonymous

    Doppiaggio pessimo a mio modesto parere.
    .
  4. .
    Avatar

    易與谷歌翻譯

    Group
    Member
    Posts
    2757

    Status
    Offline

    black star assolutamente ridicola XD

    image
    image
    .
  5. .
    Avatar

    Il notturno melodico

    Group
    Member
    Posts
    4065
    Location
    Sono nato dalla forza dell'acqua

    Status
    Offline

    be quella del padre è abbastanza decente cioè ci puo stare ma le altre...

    .
  6. .
    Avatar

    Image and video hosting by TinyPic

    Group
    Old Member
    Posts
    7958

    Status
    Anonymous

    CITAZIONE (damores89 @ 3/9/2010, 00:21)
    bè raga, avete visto il primo episodio no? la traduzione è stata ottima, quasi perfetta a mio parere. quello che ovviamente fa discutere come ogni anime che si vede in jap e poi in ita è il doppiaggio. ora, alcuni mi hanno detto che la voce di envy a black star sta bene, o che la voce di soul non è cosi brutta, ma a me fanno proprio pena sinceramente. maka e soul dalla voce sembrano dei ventenni, la voce doppiata dello shinigami fa pena, e una voce diabolica e crudele come quella di envy su black star non ci sta bene x nulla.-.- questi sono i miei pareri, voi cosa ne pensate? io gli do un 6, ma giusto xkè la traduzione era ottima.

    :cuoto: su tutto, anche per me merita un 6 ma solo per l'ottima traduzione, poi le voci lasciamo stare che è meglio... mi è bastato sentire la voce di soul per farmi venir voglia di cambiare canale :asd:

    xqi81k



    jpg oid



    Monkey D. Rufy: Lascia stare... finirai sbudellato.

    Roronoa Zoro: Poi le rimetto dentro!


    Only Rebels.... Machedaverooo?! NAMIOOOOO!!!


    Set By *Nana_

    andy_power88


    andy_power88


    andy_power88



    $TخM Html
    { Alivë Graphic's Icons

    .
  7. .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    30

    Status
    Offline

    A me Shinigami è piaciuto, anche se continuo ad avere un debole per la versione giapponese ^^
    Maka effettivamente sembra un'altra nel doppiaggio italiano...anche la voce di Soul era più "matura" di quella giappo, ma già più azzeccata.
    Quanto a Black Star e Tsubaki aspetto giovedi prossimo per commentare :ehsisi:
    Io son curiosa di sentire gli altri personaggi :o:

    Edited by Jin_aly - 3/9/2010, 21:30

    image
    Image and video hosting by TinyPic
    .
  8. .
    Avatar

    COLUI CHE PORTA A SPASSO L'ORNITORINCO

    Group
    Hero Member
    Posts
    3349
    Location
    Pescara

    Status
    Offline

    CITAZIONE (Jin_aly @ 3/9/2010, 20:19)
    A me Shinigami è piaciuto, anche se continuo ad avere un debole per la versione giapponese ^^
    Maka effettivamente sembra un'altra nel doppiaggio italiano...anche la voce di Soul era più "matura" di quella giappo, ma già più azzeccata.
    Quanto a Black Star e Tsubaki aspetto giovedi prossimo per commentare :ehsisi:
    Io son curiosa di sentire gli altri personaggi :o:

    ripeto, spero che almeno kid e stein siano decenti. quello che intendo con "decenti" non vuol dire come pensano molti "uguale alla versione jap" ma vuol dire una voce che stia bene sul personaggio, che non me lo smonti (tipo shinigami)

    .
  9. .
    Avatar

    Occultista.

    Group
    Member
    Posts
    6188

    Status
    Anonymous

    Bhè dai in Shinigami ci stava, ma le altre erano ridicole.
    .
  10. .
    Avatar

    Group
    Cursed
    Posts
    6349

    Status
    Offline

    Ragazzi,concordo con voi che non erano eccezionali,però era il massimo che potevano fare per doppiarli.Non è che ci siano doppiatori a palate come in giappone.Per lo standard italiano secondo me è fatto molto bene.

    Akasuna no Sasori


    赤砂のサソリ



    ththsasoridl2


    sasori003

    SasoriSfoc1


    L'arte è
    qualcosa
    che dura
    in eterno




    2wdrp8h



    14489qx

    .
  11. Naruto4Code96
    .

    User deleted



    ma sono l'unico a cui è piaciuto tutto il doppiaggio? XD
    .
  12. .
    Avatar

    Group
    Cursed
    Posts
    6349

    Status
    Offline

    CITAZIONE (Naruto4Code96 @ 4/9/2010, 14:36)
    ma sono l'unico a cui è piaciuto tutto il doppiaggio? XD

    Non sei il solo! :asd:

    Akasuna no Sasori


    赤砂のサソリ



    ththsasoridl2


    sasori003

    SasoriSfoc1


    L'arte è
    qualcosa
    che dura
    in eterno




    2wdrp8h



    14489qx

    .
  13. .
    Avatar

    Occultista.

    Group
    Member
    Posts
    6188

    Status
    Anonymous

    Siete in due allora :asd: ,
    scherzi a parte è vero che in giappone ci sono molti più doppiatori,
    ma non mi puoi nemmeno dire che hanno fatto un lavoro fantastico nel doppiaggio.
    .
  14. .
    Avatar

    Hunter X Hunter

    Group
    Honorary Cursed
    Posts
    26768
    Location
    Napoli!

    Status
    Anonymous

    Non mi è piaciuto.

    tXOMM


    wihQL









    ~JJT~ HTT~5ET~AGI~HFI~MS~TNT~







    Storm e la Amano:
    CITAZIONE ($TØ®M @ 27/7/2011, 22:09) 
    CITAZIONE (enzo1995 @ 27/7/2011, 21:33) 
    Mi sa che la Amano E' una fangirl xD

    È una nerd scapola 37enne, fa un pò tu. Secondo me hanno preso un gene yaoi da ognuna delle CLAMP e l'hanno innestato in un babbuino gay, e così è nata.



    Akarem e Planet manga:


    CITAZIONE (A k a r e m 91 ™ @ 8/1/2012, 20:24) 
    CITAZIONE (enzo1995 @ 8/1/2012, 20:07) 
    Alcuni volumi di Ao no exorcist si stanno scollando un pò,ma come li incollano con la sputazza? :rotol:
    Questo problema è solo mio,oppure anche a voi?

    queste sono cose che vanno incollate con una bella catarrata a pieni polmoni solo che la planet per risparmiare usa un semplice sputazza da 2 soldi quindi scatarra piu che puoi amico mio :com:

    .
  15. .
    Avatar

    Group
    Cursed
    Posts
    6349

    Status
    Offline

    CITAZIONE (¬Rika The King @ 4/9/2010, 22:15)
    Siete in due allora :asd: ,
    scherzi a parte è vero che in giappone ci sono molti più doppiatori,
    ma non mi puoi nemmeno dire che hanno fatto un lavoro fantastico nel doppiaggio.

    Non fantastico,però se paragoni Mediaset a Rai 4 si nota la differenza.

    Akasuna no Sasori


    赤砂のサソリ



    ththsasoridl2


    sasori003

    SasoriSfoc1


    L'arte è
    qualcosa
    che dura
    in eterno




    2wdrp8h



    14489qx

    .
49 replies since 3/9/2010, 00:21
.
Top